Još uvek se sve može odložiti, po obostranom dogovoru, èasno.
Siete ancora in tempo. Con mutuo consenso, senza perder l'onore.
Borio sam se trideset godina, i još uvek se borim.
Ho lottato per trent'anni, e ancora sto lottando.
Ignoriše imanje, nas krivi za svoje dugove... i još uvek se pretvara da ima para za bacanje.
Trascura la casa, ci incolpa dei suoi debiti, e finge ancora di avere un pozzo di soldi.
Kilometri tkanine, i još uvek se osecam gola.
Metri di stoffa e mi sento ancora nuda.
No, ipored svega toga posle dva meseca još uvek se nisam ni pomakao na listi.
Ma nonostante ciò, dopo due mesi non ero ancora riuscito ad agganciare qualcuno che contasse veramente.
Još uvek se ne seæaš nièega pre...
Ricordi ancora qualcosa del "prima"? Intendo prima che ti adottassimo?
Ako si me zvala zbog mojih novih zatvorskih tetovaža, još uvek se dvoumim.
Se mi hai chiamato per vedere il progetto dei miei tatuaggi da carcerato, e' ancora alla sezione Ricerca Sviluppo.
I još uvek se tako oseæam.
E ancora Mi sento in quel modo.
Još uvek se širi prema nama.
Continua a venire verso di noi.
Još uvek se seæam pesme koja je išla kada sam te video prvi put.
Ricordo ancora la canzone che suonava quando ti ho messo gli occhi addosso.
Još uvek se oseæate ugroženim od strane svog oca?
Si sente ancora minacciato da suo padre?
Još uvek se prepirete koji CSI je najbolji?
State ancora litigando su quale C.S.I. sia il migliore?
Ne, još uvek se ne javlja.
Oh, no, continua a non rispondere.
Još uvek se nadam da æeš poslušati glas razuma.
Spero sempre che voglia ascoltare le mie ragioni.
Još uvek se ne seæam umiranja.
Continuo a non ricordare come ci si sente a morire.
Pa još uvek se navikavam, ali rekao sam tati da æu dati šansu ovome, tako da... možeš li doæi da me podržiš?
Beh, e' presto per dirlo, ma ho detto a mio padre che gli avrei dato una possibilita', quindi... puoi venire a sostenermi?
Marko i Dalby su tamo napolju, izloženi atmosferi i još uvek se kreæu.
Marko e Dalby sono là fuori esposti all'atmosfera e si muovono ancora.
Još uvek se trudim da nadoknadim proizvodnju, posle juèerašnjeg nestanka struje, radimo prekovremeno i mislim da æemo sve srediti do nedelje.
Siamo ancora un po' in ritardo sui tempi, visto che ieri e' mancata la corrente, ma... li faro' restare al lavoro fino a tardi e ci rimetteremo in sesto entro domenica.
Još uvek se boriš za pravu ljubav, èak i do samog kraja.
Si batte ancora per il vero amore, fino alla fine.
Još uvek se ne javlja na telefon.
Sappiamo gia' dov'e' il padre biologico? Non risponde al cellulare.
Još uvek se seæam povratka iz bolnice kad si se ti rodila.
Sai, mi ricordo ancora quando ti abbiamo riportato a casa dall'ospedale.
Kod god neko zovne "doktore", još uvek se okreæem da vidim govore li nekome iza mene.
Quando qualcuno dice 'dottore' mi volto per vedere se stanno parlando con il tale dietro di me.
Gospodine, prošlo je 3 dana a Majine brojke još uvek se penju.
Signore... sono passati tre giorni e i valori di Maya stanno ancora salendo.
Još uvek se navikavam da nanosim bol umesto da ga leèim.
Devo ancora abituarmi all0idea di procurare dolore... invece di farlo passare.
Još uvek se sećam neke vrste smrada trulog mesa kada sam razgrnuo zavesu da je vidim.
Ricordo ancora l'odore della carne in decomposizione quando ho tirato la tenda per vederla.
Još uvek se koriste, čak i nakon skorašnjeg zemljotresa u Kini.
È ancora in uso, anche dopo il recente terremoto in Cina.
Tehnologija će još više napredovati, ali, još uvek se sećam šta je moja mama rekla pre 60 godina: "Zapamti, dragi, ti nikad nećes moći da čitaš štampu svojim prstima."
La tecnologia andrà sempre più avanti, ma ricordo ancora la mia mamma che mi diceva, 60 anni fa, "Ricorda, tesoro, non sarai mai capace di leggere le lettere con le tue dita"
Još uvek se sećam ovog presudnog trenutka.
Ancora mi ricordo questo momento decisivo.
Još uvek se uopšte nije desio globalni razgovor o tome da li je u redu da se kompanije ovako zloupotrebljavaju.
Finora non si è mai discusso globalmente se vada bene o meno abusare così delle società.
(Smeh) Ipak, koliko su te reči stvarne ako ih prevashodno koristimo kao sleng a još uvek se ne pojavljuju u rečniku?
(Risate) Ma quanto sono reali se le usiamo prevalentemente nel linguaggio quotidiano ma non si trovano nel vocabolario?
Još uvek se sećam ograde sa bodljikavom žicom koja me je zadržavala.
Ricordo ancora il recinto di filo spinato dentro cui ero rinchiuso.
Većina ovih diskusija još uvek se odvija onlajn.
Gran parte delle discussioni sono ancora in corso.
Još uvek se upoznajem, i to traje čitav život, i ja verovatno neću imati odgovore na sva pitanja, ali jesam naučio neke izuzetne stvari tokom tog putovanja.
Sto ancora imparando a conoscermi, è un viaggio lungo una vita e forse non ho tutte le risposte, ma ho davvero imparato cose straordinarie in questo viaggio.
Te lestvice su se razvile u nešto što je poznato kao „kanjit“, jedinstveni, pentatonski, petonotni, modalni sistem koji je veoma živ, uspešan i još uvek se razvija u Etiopiji danas.
Così queste scale si sono evolute nel kiñit, l'unico sistema modale pentatonico a cinque note ancora esistente, florido e tutt'ora in evoluzione, in Etiopia.
I još uvek se živo sećam kako žestoko perajam da bi dosegao taj stari, okoštali rog na plitkom koralnom grebenu.
Ricordo ancora bene che sbattevo con furia le pinne per raggiungere un vecchio cannone incrostato nella barriera corallina.
Još uvek se sećam devojčice, po imenu Hala.
Mi ricordo ancora di una piccola ragazza, di nome Hala.
Nekim danima plitak sam kao pleh, ali još uvek se protežem miljama u svim pravcima.
In certi giorni, sono piatto come una padella, ma mi estendo per miglia in ogni direzione.
2.1024022102356s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?